Перевод "new songs" на русский
Произношение new songs (нью сонз) :
njˈuː sˈɒŋz
нью сонз транскрипция – 30 результатов перевода
Bro? Mmm?
I was not exactly practising those new songs.
Don't play smart Jimmy, go there and sing.
Почка!
Знаешь, я не очень освоил эти новые вещи.
- Не тупи, Джими. Иди и пой.
Скопировать
Nothing big.
A few new songs.
Mostly old stuff.
Ничего такого.
Несколько новых песен.
В основном, конечно, старье.
Скопировать
Thank you.
We've been trying out some new songs.
- I knew you'd be here.
Спасибо.
Я добавлю пару новых песен.
Не знал, что ты придешь.
Скопировать
Dialogue and direction are by the author, of course
The music and new songs are by Louiguy
The film is called "Poison"
Диалоги и мизансцены АВТОРА конечно
Музыка и песни ЛУИГИ
ЯД
Скопировать
- Of course!
But there are lovely new songs, too.
- Listen... are all I see
-Естественно!
font color-"#e1e1e1" -Но и прекрасные новые песни, font color-"#e1e1e1"также.
font color-"#e1e1e1"
Скопировать
I could never make a fresh start if I shot you.
So, uh, what we're gonna do is we're gonna play back some of the band's new songs.
There'll be no cameras allowed in there.
Если я застрелю тебя, не будет никакого "заново".
Что мы собираемся сделать, так это послушать несколько новых песен.
Там не разрешена съёмка.
Скопировать
Where in God's name are you getting all this aggression from on this new album?
Why did it take so long to release an album with the new songs?
After 20 years, is it possible to retain the fire that, you know, you guys once had at the beginning?
ЖУРНАЛИСТ #3: Боже мой, где вы взяли эту агрессию для нового альбома? Откуда она берётся?
Почему выпуск альбома с новыми песнями занял так много времени?
Возможно ли, после 20 лет, поддерживать огонь, которым ваши парни обладали в начале?
Скопировать
It felt like the walls were closing in.
We knew we had to go to the studio in December - to record a demo, and I should have been writing new
You can hear the mood on some of the songs... I put an end to Nightwish in Autumn 2001 .
Это вызывало чувство запертости в четрёх стенах.
Мы знали, что мы должны были идти на студию в декабре - чтобы делать запись демок, и я должен был писать новые песни.
Можно слышать моё настроение в некоторых из них... я решил, что 'Nightwish' закончится осенью 2001.
Скопировать
This place could be good for us, you know.
Get out of town, recharge our batteries, have some new ideas, maybe even write a couple of new songs,
Pardon me, I couldn't help overhearing.
Это место может быть нам полезным.
Уехать из города, подзаредить батареи, набраться новых идей, может, даже написать пару новых песен, а?
Прошу прощения, я случайно подслушал ваш разговор.
Скопировать
Come in.
So I've got a bunch of new songs I've written.
Maybe I can play them for you sometime.
Заходи!
Вообщем, у меня есть несколько новых песен, которые я написала.
Может я смогу сыграть их тебе когда-нибудь.
Скопировать
I'll just focus on my work while your gone...
And when you get back, I'll have several new songs to play you.
So Kyle told me you're gonna be a man again.
Пока тебя не будет, я просто сосредоточусь на работе...
А когда вернешься, я смогу сыграть тебе несколько новых песен.
Кайл сказал, ты собираешься снова стать мужчиной.
Скопировать
Dress warm if you're going out.
Now comes the 2nd part with new songs.
Stand tall.
Одевайтесь потеплее.
А теперь - вторая часть. И новые песни.
Будь твёрдым.
Скопировать
I hate to pull my tooth...
I've a whole lot of new songs downloaded in it, you know.
You didn't pay me back 500 last time.
Ненавижу удалять зубы...
А почему только тысяча?
Ты не вернула мне 500 в прошлый раз.
Скопировать
Our Christmas concert is coming up.
I thought we'd try some new songs this year.
So I brought "Amazing Grace".
Наш рождественский концерт приближается.
Я подумал, что нам стоит попробовать новые песни в этом году.
Так что я принёс "Amazing Grace".
Скопировать
- You were even singing? - Honey, no, it was not me.
What they sang were all new songs that I never heard before.
Oh, it's so unfair to you.
Ты ведь не дала мне ни единого шанса, поэтому времени у меня было предостаточно.
Хотя я ничего не знаю.
По пятибильной шкале, у меня ноль.
Скопировать
I will sing again.
Although music teacher has written new songs.
The role of Oliver Twist be played by John Milton.
Как ни странно, меня еще раз вызвали на прослушивание для участия в спектакле.
Но на сей раз учительница музыки написала совсем новую песню.
Роль Оливера Твиста будет играть Джон Мильтон.
Скопировать
It feels good.
Anyway, I want to show you guys some of my new songs.
And, uh... thanks for showing up.
И это приятное чувство.
В общем, я хотела бы представить вам, ребята, несколько своих новых песен.
И, эм... спасибо, что пришли.
Скопировать
Listen, sweetie. How could I be OK?
No new songs either.
And you're chopping wood with some guy. Not that it bothers me.
Как у меня могут быть дела, мой хороший?
Ты не репетируешь, новых песен я еще не видела.
А ты тем временем отдыхаешь в лесу с каким-то парнем.
Скопировать
I talked to the director.
What about new songs?
The record company gave us a big advance. We should give them something to chew over...
Мы вырежем неудачные моменты.
А как продвигается работа над новым альбомом?
Мы получили аванс, было бы неплохо представить хотя бы пару песен.
Скопировать
-Alexandra, it's Lucas. -Oh, Bibou.
Are your new songs ready?
I'd like to reschedule rehearsal for 8 AM tomorrow. -8 AM?
Александра, это Люка.
Новые песни готовы? Мне не терпится их послушать.
Я хочу перенести репетицию на 8 утра.
Скопировать
He fills out the side with unused songs from their first album.
Despite the raw intensity of new songs like Five To One and Unknown Soldier critics dismiss the record
But fans judge it differently.
Он заполнил первую сторону пластинки композициями, не вошедшими в первый альбом. Несмотря на грубую мощь новых песен, таких, как
"Five To One" ("Пять к одному") и "Unknown Soldier" ("Неизвестный солдат") критики отвергли новый альбом. Но поклонники группы оценили его по достоинству.
И сам альбом, и сингл с песней Моррисона "Hello, I Love You" ("Привет, я люблю тебя")
Скопировать
The poetry session snaps him out of a depression, and he agrees to perform live with The Doors again.
On December 12th, they play New Orleans, introducing the new songs from LA Woman.
For a moment, the old Morrison appears.
Запись собственных стихов вывела Джима из депрессии, и он согласился вновь выступать вместе с "The Doors".
12 декабря 1970 года они играли в Новом Орлеане, представляя новые композиции с альбома "L.A. Woman".
На какое-то время всем известный Моррисон вернулся.
Скопировать
Your song is great, and trust me -
I've listened to a lot of new songs for this album. Yeah, i'm
- I'm sorry. It's just that "all in my head"
Песня очень хорошая, и поверь мне...
Я прослушал очень много песен для своего нового альбома.
Да, я... мне жаль, просто песня "Все у меня в голове"
Скопировать
Come round for a drink.
I got a bunch of totally awesome new songs!
You've got to hear them.
Заходи, выпьем.
У меня тут куча новых крутых песен!
Тебе обязательно надо их заслушать.
Скопировать
And it was at that point where he just looked like an angel.
When George was ready to make a record, he'd just say he's got some new songs, and, uh, would I be wanting
When he put out Living In The Material World, on the back of the record he put, "Jim Keltner Fan Club...
Через его гитару.
И в тот момент он выглядел словно ангел. (Келтнер) Когда Джордж был готов сделать запись, Он просто говорил, что у него есть несколько новых песен и спрашивал меня, не хочу ли я прийти и подыграть ему.
Когда он выпустил свой альбом 'Living ln Тhe Маteriаl Wоrld' на обороте обложки он поместил:
Скопировать
Preposterous!
But if I can learn some new songs, I'll come.
- We're driving a genuine Citroen half-track!
Все, что угодно, только не это!
Но если я узнаю несколько новых песен - я поеду!
Мы едем на настоящем полугусеничном Ситроене!
Скопировать
Who is this?
I lost my MP3 player in Jeju island and all my new songs were in it.
And this jerk picked it up.
Кто он такой?
Я потерял на Чеджу свой плеер. Там были все мои новые песни.
А этот его нашёл.
Скопировать
Only if you explain to me the deal with "shedule."
Come on, Miranda, I just wanted to get out of the studio and, you know, get some feedback on my new songs
You'll get feedback in 2 1/2 months, when the record is done and the downloads are making the label money.
Только если ты мне объяснишь, что означает вовремя.
Да ладно тебе, Миранда, я просто хочу выбраться из студии, и, знаешь, получить отзывы о моих новых песнях.
Ты получишь отзывы через два с половиной месяца, когда альбом будет готов, и лейбл получит деньги с закачек.
Скопировать
Seymour lived a full life after I was gone.
He probably even added new songs to his repertoire.
But that's a good thing. "Walking on Sunshine" sucks noodles.
Сеймур прожил полноценную жизнь после моей пропажи.
Возможно, он добавил новые песни в свой репертуар.
Но это же хорошо! "Гуляю на солнышке" - редкостный отстой!
Скопировать
And we will have our first run-through on Saturday.
This is one of the new songs for our first game.
- It's by E.W.F. Earth, Wind Fire.
И у нас будет наша первая репетиция в субботу.
Это - одна из новых песен для нашей первой игры.
- Это - З.В.О. "Земля, Воздух и Огонь".
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов new songs (нью сонз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы new songs для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить нью сонз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
